| فتح الله كولن |
|
|
| كتب أحمد بهجت | صحيفة الأهرام | |
| 2002.01.28 | |
|
صدر للمفكر التركي محمد فتح الله كولن كتابان ترجما الي اللغة العربية, أحدهما كتاب اسماه المؤلف القدر في ضوء الكتاب والسنة وقد ترجمه الي العربية الاستاذ احسان قاسم الصالحي مترجم اعمال الصوفي الكبير سعيد النورسي. أما الكتاب الثاني فيسميه الموازين أو اضواء على الطريق. وقد ترجمه الاستاذ اورخان محمد علي وقدم له الاستاذ صفوت سنيح. ومحمد فتح الله كولن. واحد من العلماء الاجلاء الذين تصدوا لموجات الالحاد, ونجح بدروسه وشروحه ان يقاوم هذه الموجات وان يثبت افئدة الناس على الايمان. وكان كولن يلجأ لاسلوب سقراط.. وهو أسلوب المحاورة والاسئلة والاجوبة.. وكانت كلماته ثمرات تحمل من الحرارة النابضة والتدفق الحيوي والعطف والحنان شيئا كثيرا. واعادت هذه الكلمات كثيرا من الناس الي رشدهم.. ويلاحظ اورخان محمد علي ان المسلمين - رغم عصر الانصالات السهلة - مازالوا يجهلون بعضهم بعضا, وفي دوامة هذا الغزو الثقافي الذي تم تتويجه اخيرا بنداءات العولمة,تم غسل عقول المسلمين بالثقافة الغربية, ولم نعد نعرف سوي كتاب الغرب ومفكريهم, وعلمائهم وابطالهم ونجوم السينما عندهم. إن اطفالنا لايعرفون صورة للبطولة غير الصورة المحفورة في اذهانهم عن السوبر مان والبات مان ورجل العنكبوت. ولانجاة لنا في رأيه الا بعد تحطيم هذه الاسوار الثقافية العالية التي بنوها حول عقولنا. ومن وسائل التحرر من ربقة هذا الاستعمار الفكري والثقافيأن نقوم بتعريف كتابنا ومفكرينا. لقد قام الماركسيون في البلدان العربية بترجمة جميع اشعار الشاعر التركي الماركسي ناظم حكمت الي اللغة العربية وكتبوا عن حياته وادبه وشعره عدة كتب, بينما لايعرف احد في بلادنا شيئا عن الشاعر التركي محمد عاكف, والشاعر والمفكر والمسرحي نجيب فاضل ولا عن الشاعر المتصوف جلال الدين الرومي أو يونس إمره. |
|
| آخر تحديث ( 2006.09.28 ) |
| < السابق | التالى > |
|---|



